參與設計師


Jessica Lau Jessica Lau formou-se pela Central Saint Martins, uma faculdade de arte e design da Universidade das Artes de Londres, tendo sido distinguida como a “melhor designer de moda emergente” de Londres. A artista trabalhou para muitas marcas de luxo em todo o mundo, incluindo a Alexander McQueen, de Londres, a John Galliano, de Paris, e a Diane Von Furstenberg, de Nova Iorque. Walter Kong Walter Kong formou-se pela Universidade Politécnica de Hong Kong. Em 2007, conquistou o primeiro lugar no “Concurso de Jovens Designers de Moda de Hong Kong”. O artista já trabalhou em várias marcas de moda famosas do Interior da China e de Hong Kong.
Jessica Lau Jessica Lau, a graduate of the Central Saint Martins College of Art and Design, was acclaimed as the “Best Emerging Fashion Designer” in London. She has worked for noted luxury fashion brands worldwide, including Alexander McQueen in London, John Galliano in Paris, and Diane Von Furstenberg in New York. Walter Kong Walter Kong, a graduate of the Hong Kong Polytechnic University, claimed the championship title in the “Hong Kong Young Fashion Designers’ Contest” in 2007. He has previously served several renowned fashion brands in mainland China and Hong Kong.
劉婉婷畢業於Central Saint Martins College of Art and Design,並當選為倫敦“最佳新晉時裝設計師”。劉婉婷曾在世界各地的奢侈時裝品牌公司工作,包括倫敦Alexander McQueen、巴黎John Galliano 和紐約Diane Von Furstenberg。 江德華畢業於香港理工大學,於2007年“香港青年時裝設計師大賽”中勇奪總冠軍。江德華曾於內地和香港多間知名時裝品牌公司工作。
A designer Mo Hua formou-se numa famosa universidade de medicina da China. A sua longa experiência de vida no estrangeiro dotou-a da capacidade de combinar os elementos característicos do Ocidente com a cultura tradicional do Oriente. Fiel ao princípio de originalidade, ela considera o vestuário como um portador da cultura, por isso, procura utilizar as técnicas artesanais classificadas como património cultural intangível da China: o bordado, a tingimento natural e o desenho manual, para transmitir os simbolismos da nação chinesa. A designer também se dedica a explorar as tendências da época e a interpretar as “histórias culturais transportadas pelo vestuário”, para pôr em prática a confiança cultural e contar a história da China.
Mo Hua (Designer of MOHUA), a graduate of a renowned medical school in China, boasts a rich background of living abroad. This exposure has allowed her to skillfully fuse mainstream Western elements with Eastern traditional culture in her creations. Pledging to uphold originality, she employs clothing as a conduit to carry forward ethnic symbols through Chinese handicraft techniques (intangible cultural heritage), namely handcrafted embroidery, plant-derived hand dyeing, and hand-painted art. By staying tuned in to current trends and encapsulating the “cultural stories behind clothing”, she aims to foster cultural confidence and share the narrative of China through her actions.
設計師畢業於中國醫科名校,長期海外居住史讓她擅長運用西方精粹元素與東方傳統文化揉合創作,堅持原創,以衣為載體,用中國非遺手工藝:刺繡、植物染和手繪來傳承民族符號,探求時代趨勢,詮釋“穿在身上的文化故事”,用行動踐行文化自信,講好中國故事。